ЗА ДЕМОКРАТИЮ В ПАЛЕСТИНЕ!
ПРОТИВ ЕВРЕЙСКОГО ШОВИНИЗМА!

ЗА ДЕКОНСТРУКЦИЮ РАСИСТСКОГО
ЕВРЕЙСКОГО ГОСУДАРСТВА!

ЗА ОДИН ЧЕЛОВЕК -
ОДИН ГОЛОС

НА АНГЛИЙСКИЙ
САЙТ

НА РУССКИЙ
САЙТ

КНИГИ

Публицистика

ОБ ИСКУССТВЕ

ПОЛЕМИКА

АГНОН

УЛИСС
И ОДИССЕЙ

СОСНА И
ОЛИВА

СТРАНСТВИЯ

ССЫЛКИ

ФОРУМ

Авторское право:
Все материалы с этого сайта могут свободно передаваться и копиро- ваться электронными средствами, размещены на web-сайтах, посланы по e-mail. На печатную публикацию требуется получить разрешение автора.


Сейчас в
продаже

 

Сосна и олива

Хозяева
Дискурса

 

Джеймс Джойс

УЛИСС

ЦИКЛОП

ПРИМЕЧАНИЯ

Гомеровские подзаголовки Джойс снял перед выходом книги в свет, чтобы избежать претенциозности, но ими пользуются критики для удобства ссылок. Найти гомеровские аллюзии в этой главе легко, так, любое упоминание глаза должно вызвать гомерический хохот читателя. Одноглазость циклопа указывает на его неспособность воспринимать рельефность мира, в котором у каждой медали - две стороны. У циклопа -плоскостное видение, кто не с нами, тот против нас.

Я - мы так и не узнаем имени рассказчика, как циклоп не знал имени Одиссея.

Трой - шутливое упоминание Трои

Помело в глаз - как Одиссей циклопу.

Джо Хайнс - журналист, коллега Блюма.

За нескоропортящиеся товары - здесь появляется шутливый второй голос. Если первый голос - рассказчик-Аноним, то второй - многоликий, как Протей, голос пародии.

В Инисфайле прекрасном - второй голос описывает рынок прихода св.Мичана.

Гражданин - остается безымянным, но в черновиках фигурирует под своим подлинным именем - Майкл Кассак. Этот дублинец был здоров подраться с протестантами, и любил выпить за счет патриотов.

Фигура, громоздившаяся - второй голос описывает Гражданина в стиле Вальтера Скотта.

Хитроумный … подсуфлировал - Блюм, хитроумный, как Одиссей, подсказал Хайнсу, что он может успеть в кассу получить зарплату.

Старуха с Принцевой улицы - газета "Фримен".

По горькому опыту - Не только у Джо. Рассказчик тоже страдает от триппера.

Теренс О’Райан - второй голос описывает, как Терри подал кружку Гиннеса и получил медную монету в уплату.

В. Рамболд - 6ыл английским послом в Швейцарии и попортил немало крови Джойсу.

Последнее прости - второй голос описывает казнь борца за свободу Ирландии. От такой чести отказывается Стивен со словами «Пусть лучше Ирландия умрет за меня, чем я - за Ирландию».

Бачибачи - поддается руссификации как «Чмокчмок Нифигадофига», Лентяй из Мудовой долины и т.д.

Иоппий - поэт и герой первой книги Энеиды.

Ужо проимпрессирует - уже проимпрессировал за несколько минут до этого.

Краса скалистого утеса Кальпы - м-с Блюм родилась в Гибралтаре.

Золотой кубок - важнейшее событие дня. Блюм не играл на скачках, но все уверены, что он выиграл и скрывает свой выигрыш, чтобы никого не угощать. В чем причина недоразумения? Лайонс просит у Блюма газету, Блюм дает и говорит, что собирался ее выбросить. Лайонс понимает это как совет поставить на Выбрось, аутсайдера, за которого принимают ставки 20:1.

 

 

 

 

Home ·  Contributors  ·  Talmud Translated ·  MISSION · BOOKS · ARCHIVES
Feedback ·  Donations ·  Site Map ·  Links ·  Contact

English Articles ·· French Articles ··  Hungarian Articles ··  Italian Articles  ·· Norwegian Articles  Polish Articles ··  Russian Articles  ·· Spanish Articles  - Friends and Foes  ··   Discussion Board ··    Picture Gallery  - Arabic

This site is best viewed with Microsoft Internet Explorer. If you don't have it, click here For comments and questions write info@israelshamir.net; for technical web related matters write webmaster@israelshamir.net This site is designed and maintained by a friend seeking a non-violent solution to Palestinian liberation
 
For the Shamir Readers Newsletter, Click Here