Эти
осязаемые письма с марками и
обратными адресами
наталкивали на мысль о том,
что их авторы — вполне живые
люди, сомневаться в
существовании которых не
приходилось. Поэтому мы
начинали сомневаться в
существовании Шамира. Чем
больше приходило писем —
тем больше возникало
сомнений. Действительно, уж
не Проханов ли пишет все эти
антиизраильские статьи, как
доказывали нам полторы
сотни респондентов? Не может
же — вот уж поистине чудо! —
еврей так писать о евреях.
Или все же может?
Несколько
факторов только усиливали
путаницу. Во-первых,
шамировский злосчастный
псевдоним "Роберт Давид",
от которого не было покоя.
Кто под чьим именем и против
кого пишет? Еврей под именем
американца против
израильтян на русском языке?
Русский под ивритской
фамилией против
американских евреев?
Израильтянин под
псевдонимом, переводивший
сам себя с английского на
русский? И, вообще, где здесь
фамилия, а где — имя?
Затем
— необъятный кругозор
автора за подписью "И.
Шамир". Он поражал, он
заставлял выбирать одно:
либо восторгаться его
эрудицией, либо принять еще
одну версию — о "группе
товарищей", маскирующихся
за этим именем. И правда: то
Изя здесь, то он там; то
переводит Джойса, то —
Гомера, то три года живет в
Японии, то работает на Би-Би-Си,
то воюет с арабами, то — с
советскими спецслужбами, то
он сионист, то антисемит, то
он социалист, то —
толкователь Талмуда… Какая,
к черту, эрудиция, ведь их
просто много!..
Время
от времени в редакцию "Завтра"
наведывался сам Исраэль
Шамир, что не могло не
вызвать новых вопросов.
Пожилой, но поджарый,
кошачий, но усталый, черный
как негр и такой же курчавый,
одновременно цепкий и
созерцательный, остроумный
и глубокомысленный, похожий
и непохожий на Проханова,
пьющий водку с огурчиком,
разговаривающий на русском
с еврейскими интонациями, но
без малейшего акцента,
виновато улыбающийся оттого,
что, кажется, сам не знает,
кто же он такой.
Я,
когда в первый раз его
увидел, подумал: кубинец! Как-то
раз я неуверенно спросил его:
"Вы Шамир?" — он ответил:
"Да!" — и я засомневался
еще сильнее. Чтобы развеять
сомнения, я разыскал его
биографию. Лежит она на "Первом
неофициальном российском
сайте Исраэля Шамира";
официального не существует.
Вот она:
"Гид,
переводчик, журналист и
писатель Исраэль Шамир
родился в Новосибирске в 1947
году. Он окончил физико-математическую
школу и учился затем в
Новосибирском университете
на математическом
факультете, а позже и на
юридическом факультете
новосибирского филиала
Свердловского юридического
института. Шамир еще в школе
подружился с диссидентами.
Изучая юриспруденцию, он
написал законопроект о
правах и свободах человека в
СССР, за что впоследствии
был отчислен из вуза. Это
лишь укрепило его
стремление принести себя в
жертву и посвятить жизнь
борьбе за правое дело. В
конце 60-х годов Шамир
знакомится в Москве с
сионистами (которые высоко
оценили опыт самиздата и
конспиративной
деятельности Исраэля) и
становится активным
участником сионистского
движения. В 1968 году он
протестовал против агрессии
СССР в Чехословакии. А
спустя год Шамир
эмигрировал в Израиль. Здесь
он отслужил в армии в
элитных парашютно-десантных
войсках и принимал участие в
войне 1973 года. После армии
Шамир продолжил изучение
юриспруденции в Еврейском
университете г. Иерусалима.
Однако судьба распорядилась
так, что профессия юриста
была заброшена. Зато Шамир
реализовал себя как
журналист и писатель.
Первый журналистский опыт
Исраэль Шамир получил на
израильском радио. Его, как
внештатного корреспондента,
часто отправляли в "горячие
точки" планеты: Вьетнам,
Лаос, Камбоджу и др. В 1975 году
Шамир переехал в Лондон и
работал в русской службе BBC.
В 1977-79 годах он жил в Японии,
где находился по
приглашению японского радио...
Уже в 70-х годах Исраэль Шамир
разочаровывается в идеалах
сионизма, поскольку видит,
как нарушаются права
неевреев в Израиле. Сама
обстановка в стране в эти
годы напоминает сталинскую
Россию и вызывает в нем
чувство протеста. Поэтому,
вернувшись в 1980 году в
Израиль, Шамир активно
включился в политическую
деятельность. Он работает в
качестве пресс-секретаря
Израильской
социалистической партии (тогда
она называлась "Мапам")
и корреспондентом газеты
"Гаарец". В это же время
он переводит работы Агнона (лауреата
Нобелевской премии) и "Улисс"
Джойса.
Самая известная работа И.
Шамира — "Сосна и олива"
— историческое
исследование о Святой Земле
Израиля (Палестины) и арабо-израильских
конфликтах. Она была
опубликована в 1988 году. В
этой книге писатель резко
осуждает агрессивную и
преступную по отношению к
палестинцам политику
Израиля.
В 1989-93 годах Исраэль Шамир в
качестве корреспондента "Гаарец"
находился в России. Поначалу
он с воодушевлением
воспринимает перестройку.
Однако реальная "перестроечная"
внешняя политика сразу же
вызвала у него большое
беспокойство своим
проамериканским курсом. К
этому же времени относятся
его скандально известные
статьи в "Правде", "Нашем
современнике" и газете
"День" ("Завтра"),
где Шамир (под псевдонимом
Роберт Давид) доказывал, что
советская внешняя политика
была оптимальной как для
самого СССР, так и для стран
третьего мира. Писатель
резко осудил президента
Ельцина и его окружение за
расстрел "Белого дома",
охарактеризовав эти
действия как
противозаконные и
нелегитимные. Вскоре,
благодаря рекомендациям
таких несхожих между собой
литераторов, как Лев
Аннинский и Станислав
Куняев, Исраэль Шамир
становится членом Союза
Писателей России.
В 1993 году Исраэль Шамир
вернулся в Израиль и
поселился в городе Яффа. Он
пишет многочисленные статьи
для русских израильских и
российских газет,
сотрудничает с
литературными журналами. Он
также переводит знаменитую
"Одиссею" Гомера. Эта
его работа была
опубликована в 2000 году в
Санкт-Петербурге. Следующий
большой проект писателя —
перевод средневековой
Талмудической рукописи на
русский язык.
В последних своих статьях
Исраэль Шамир подвергает
критике позицию израильской
левой "Two State solution" (разделения
государства Израиль на
арабское и еврейское)."
В
начале двадцатого века
такой пассионарный еврей
еще мог бы жить, его легко
представить в том времени:
жажда большего, мечты о
подлинной жизни и красивой
смерти; бегство из унылого
местечка в столицу, в кружки,
в народ; ветер Революции
жарко треплет буйную
курчавую голову; наветы,
преследования, ссылки;
решающая битва и победа;
грандиозные планы
одновременно о рае на земле
и мировом пожаре; декреты и
митинги, дикое напряжение от
работы; первые трения,
разногласия, отставки;
брошенный вызов и страшная
смерть — или примирение и
долгая старость где-нибудь
на берегу Амура, среди сопок,
которые так прекрасны в
сентябре… Но сейчас жить
жизнью Шамира?! Невозможный
человек.
Биография не дала ничего,
кроме новых сомнений. И все
же наибольшая путаница была
вызвана самим творчеством
этого автора.
Часто
русские пишут против России,
и читатели объясняют это
элементарно: либо
неправильностью такой
России, либо нерусскостью
таких русских. Но когда
библейский, талмудический
еврей выступает не только
против Израиля, но и против
понятия "еврейской нации"
в целом, мир как мы его знаем
раскалывается вдребезги, и
ситуация требует срочного
истолкования.
Слово
"предатель" было самым
распространенным в той кипе
писем, авторы которых, по
стройной логике, доказывали
одновременно измену Шамира
еврейскому делу и
невозможность его
существования как человека.
Они ненавидели того, кого, по
их мнению, никогда не
существовало. Но это — самое
простое истолкование.
Конечно,
из истории и литературы мы
знаем схожие случаи, и
слепец Борхес в "Истории
воина и пленницы"
довольно убедительно
поведал о "тайном порыве,
который сильнее любых
доводов" и о том, что не
следует путать предателя и
прозревшего, перебежчика и
новообращенного. Но в случае
Изи Шамира тема измены не
проходит. Потому что не
очень понятно, кто же на
самом деле предатель —
Шамир, государство Израиль
или мировое еврейство.
Из
институтского курса логики
известен софизм про
критянина, который
утверждал, что все критяне —
лжецы, и не каждый студент с
первого раза выбирался из
этого замкнутого круга. Из
шамировских текстов следует,
что еврейское государство —
недоразумение, а сама
еврейская нация — не более
чем идея, завладевшая умами,
но не реальность.
Присутствие же в мире самого
Шамира возводит эту
гипотезу в ранг доказанных
теорем. Если бы это писал
нееврей, то он бы лгал. Но
если так пишет еврей, то
тогда лжет уже Израиль, а
евреев, как мы их знаем, не
существует. Таким образом,
встает дилемма: или Шамир —
или Израиль; и неизвестно,
кто кого. И стоит только
допустить наличие Исраэля,
как придется засомневаться
в существовании Израиля.
Может
быть, правильнее всего
говорить, что Шамир — это
единственный существующий
сегодня еврей, а Березовский,
Сорос, Вулфовиц и Рабинович
— непонятно кто. Может быть,
истинное государство
Израиль как раз пытается
проявиться в мире через
такого человека, как Шамир, а
всякие Шароны ему мешают.
Быть может, евреев вообще не
существует, и Шамир, доказав
это, в данную минуту уже
утончается и растворяется
раз и навсегда в звенящей
палестинской жаре.
Во
всяком случае, сам Шамир не
ответит, реален он или нет.
Скорее даже, он склонен
согласиться, что его не
существует. И повторить,
вслед за Джойсом: "Я — это
не я, ведь все мои молекулы
уже переменились".
Ратибор
Петрушкин
"Завтра"
No: 25(500) Date: 17-06-2003
НА
РУССКУЮ СТРАНИЦУ ИСРАЭЛЯ
ШАМИРА
ОКАЖИТЕ
МАТЕРИАЛЬНУЮ ПОДДЕРЖКУ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИСРАЭЛЯ ШАМИРА
|